5 неожиданных озвучек в советских фильмах

Partagez:

5 неожиданных озвучек в советских фильмах

В принципе, нет ничего удивительного в том, что актер на экране говорит чужим голосом, если речь идет о дубляже иностранных фильмов. Качественный дубляж, которым особенно славился советский кинематограф, сделал « своими » немало зарубежных звезд.

Переозвучивание отечественных исполнителей тоже не такая уж редкость. Например, тембр голоса, по мнению режиссера, не подходит к образу персонажа, и в студию приглашают замену. Иногда подмена становится неожиданной для зрителей, не услышавших знакомый голос, а порой ее бывает трудно заметить. Вот несколько примеров неожиданных озвучек в советских картинах.

Завтрак на траве (1979)

Александр Демьяненко в фильме "Завтрак на траве" и Борис Иванов. Коллаж (скриншот кадра и фото serialas.ru)

В фильме « Завтрак на траве » Александр Демьяненко сыграл начальника пионерского лагеря Василия Васильевича. Примечательно, что его, опытного актера дубляжа, озвучил Борис Иванов. Возможно, причиной была занятость Демьяненко, ведь в 1979 году к выходу на экраны готовилось сразу шесть фильмов с его участием. Не говоря о работе в озвучивании.

Неуловимые мстители (1966)

Владимир Трещалов в фильме "Неуловимые мстители" и Евгений Весник. Коллаж (скриншот кадра и фото fishki.net)

К началу работы над фильмом « Неуловимые мстители » Владимир Трещалов был уже опытным исполнителем. Его яркая внешность и буйный характер отлично вписались в роль атамана Сидора Лютого. Режиссер Эдмонд Кеосаян это понял уже на пробах, которые потом почти целиком вошли в фильм. Однако озвучил героя Евгений Весник. По одной из версий, это произошло из-за ссоры Трещалова с режиссером картины.

Развлечение для старичков (1976)

Георгий Милляр в фильме "Развлечение для старичков" и Валентин Брылеев. Коллаж (скриншот кадра и фото afisha.yandex.by)

Голос, которым Георгий Милляр украсил множество фильмов, трудно спутать с любым другим. Но в картине « Развлечение для старичков », где актер сыграл известного конструктора на пенсии, его озвучил Валентин Брылеев. Впрочем, это трудно заметить, ведь коллега постарался воспроизвести все « фирменные » интонации Георгия Францевича.

Бриллиантовая рука (1968)

Светлана Светличная в фильме "Бриллиантовая рука" и Зоя Толбузина. Коллаж. (скриншот кадра и фото sferakino.ru)

Озвучку яркой Анны Сергеевны, героини комедии « Бриллиантовая рука », можно отнести к самым известным в истории советского кино. Впрочем, от этого она не становится менее удивительной, ведь в багаже Светланы Светличной, исполнительницы роли, уже были Павлина из « Стряпухи », Катя-русалка из « Чистых прудов », Ундина из « Героя нашего времени » и другие манящие красавицы нашего кино.

Однако, по словам Нины Гребешковой, режиссер Леонид Гайдай посчитал тембр голоса актрисы недостаточно загадочным и поручил озвучивание Зое Толбузиной. Хотя есть еще версия, что за кадром говорит Антонина Кончакова, известная зрителям по роли матери Ассоль в картине « Алые паруса ». Самой Светличной досталась лишь фраза « Не виноватая я, он сам пришел! » Зато она стала крылатой.

Страховой агент (1985)

Александр Абдулов в фильме "Страховой агент" и Алексей Золотницкий. Коллаж (скриншот кадра и фото smartfacts.ru)

По сюжету фильма « Страховой агент » Виссарион Булкин, герой Александра Абдулова, очень неуверенный человек. Однако в нем живет его собственный двойник, который иногда берет ситуацию в свои руки. Абдулов играет обе роли, но озвучить двойника режиссер Александр Майоров поручил Алексею Золотницкому. Вероятно, для того, чтобы зрители смогли различить, кто есть кто.

Безусловно, интересных примеров с озвучиванием в советском кино гораздо больше. Друзья, дополняйте в комментариях удивившие вас озвучки, а мы обязательно продолжим эту тему в дальнейших публикациях.

(Visited 3 times, 1 visits today)
Partagez:

Articles Simulaires

Partager
Partager